サイト内ワード検索


ワード:ラテンアメリカ
2019年3月10日23時40分

「ラテンアメリカ」が巷で話題になっていますので、このラテンアメリカ関連のYoutube動画、ツイートなどをご紹介!
※動画・ツイート情報は、リアルタイムで取得・表示するため、時間が経ったワードでは、内容がマッチしないものが表示される場合があります。

Supported by Rakuten Developers


TOPへ
ラテンアメリカに関連する動画&ツイート情報ページです!



ラテンアメリカ関連ツイート

大澤遼
ジョージ・ルーカス監督の"Star Wars: The Phantom Menace"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): 御煎にキャラメル。。。(^_^) 米国の野球のマイナーリーグの球場の光景みたいです。 https://t.co/LlBdf505nr

ポピュリズムの沼
ラテンアメリカはポピュリズムの聖地なので推せる(専門外すぎて全然知らないけど) https://t.co/l1dqcFH9kl

大澤遼
ジョージ・ルーカス監督の"Star Wars: The Phantom Menace"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): 『チキチキマシン猛レース』のケンケン…、違うか。。。(^_^) https://t.co/ISMJFJkPRy

HALK2B
@elfte @edgeofstreet918 @koko597 特にラテンアメリカやカリブ海で現地住民と華僑&印僑との仲はずっと悪いみたいですしねえ(苦笑)日本人はそこまででもないようですが。

💰お金欲しい💰@相互フォロー
『国内でも最高峰級!海外と繋がる投資型クラウドファンディング!』 #クラウドファンディング #海外投資 #環境改善 #社会貢献 #ミドルリスクミドルリターン #ソーシャルレンディング #ラテンアメリカ #アフリカ #ヨーロッパ https://t.co/Xzwqn7PjtI

あれはんどろ
この歌、1番のパートで #ラテンアメリカ を制覇できるよ! あとは、どう覚えるか、が問題だね! https://t.co/rQ1TbBiiod

大澤遼
ジョージ・ルーカス監督の"Star Wars: The Phantom Menace"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): 彼女は1985年の生まれだから、この映画(1999年公開)の撮影時には14歳、いや13歳だ… https://t.co/fXeG56DPeP

スターウッド・ホテル&リゾート
1960年代にラテンアメリカと中東に最初のシェラトンホテルを開業、1965年には100番目のシェラトンホテルを開業させた。

大澤遼
ジョージ・ルーカス監督の"Star Wars: The Phantom Menace"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): キーラ・ナイトレイ(女王の影武者)とナタリー・ポートマン(女王)はよく似ているよね。(背の… https://t.co/plOpDIx9X5

🍀나츠키🍀
@hachi_achi_zu サンちゃんサイン会中もご機嫌でずっと踊ってました😍ラテンアメリカでもKポすごく人気で、アチズもそのうち中南米ツアーするんじゃないかなと思ってます!笑 土日もお仕事なんですね😭でもイルコンもあるし、またすぐ会えますよね😊✨

早慶上智★世界史BOT
1960年代からラテンアメリカを中心として、貧しい民衆を救うためにカトリック教会内部で【   】という改革運動が行われた。  早稲田大学     【答】・・・解放の神学

Marysol
女性の視点で綴られるラテンアメリカに共感していました。亡くなられたことがとても残念です。 https://t.co/Lbz5Jn590v

大澤遼
ジョージ・ルーカス監督の"Star Wars: The Phantom Menace"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): こちらが前回(2019/11/3)の数字です。 前々回(2019/1/3)の時は85-9… https://t.co/fExKx4afwj

大澤遼
ジョージ・ルーカス監督の"Star Wars: The Phantom Menace"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし)、なう。 https://t.co/67jwMJdboL

consequenze
ラテンアメリカの子どもたちに大量にラップトップ配るプロジェクトの顛末を追った本を読んでたら、開発者たちはパソコンの学校教育への導入が学校教育を内部から崩す「トロイアの馬」になることを期待してたけど、実際の現場は開発者が敵視するような公教育体制さえ満足に実現していないだけでなく、

大澤遼
ジョージ・ルーカス原作の"Star Wars: The Empire Strikes Back"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): 僕のこの作品の評価は今回も変わりありません。 第1作にあった若さはち切れるワク… https://t.co/z0IuJJGbRh

大澤遼
ジョージ・ルーカス原作の"Star Wars: The Empire Strikes Back"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし)、終了。 スペイン語の台詞の聞き取れ度&理解度は、字幕なしで、前回と同じ90-98… https://t.co/BHuA8zxz0u

大澤遼
ジョージ・ルーカス原作の"Star Wars: The Empire Strikes Back"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): で、次の”Revenge of the Jedi”のDeath Starの指揮官… https://t.co/JmrOpVGl8o

大澤遼
ジョージ・ルーカス原作の"Star Wars: The Empire Strikes Back"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): ここも改変前の”Bring my shuttle.”だけのほうがシンプルで遥かに… https://t.co/YG5oD4tcbP

大澤遼
“Star Wars: The Empire Strikes Back"(ラテンアメリカのスペイン語吹き替え版+字幕なし): まだJediではないルークがこの高さから落ちて助かるんだから、次の”Revenge of the Jed… https://t.co/2bvxU0oLDP